Google 翻譯的 Bug


9 Comments

有人發現了 Google 翻譯英翻中的奇怪 Bug

I thought this was a pencil. 我認為這是中國的鉛筆.

可以請問你是怎麼知道這是中國的鉛筆嗎?XD

A fucking. 一名運動員.

為什麼 F*cking 會是運動員… XD

Fucking 馬塞爾

咦?!

※ Google 翻譯並不是採用詞庫、文法的方式,而是直接資料探勘出來的,所以會有這種莫名其妙的 bug (不過平常翻得不錯啦…)

(via Dancer In The Dark)

9 Responses

Leave a Reply

Your comment may not display immediately due to spam filtering. Please wait for moderation.