給心急的讀者們
前言
最近 Element TD Survivor 釋出了 4.0 Public Beta 版本,讓我開啟了好久沒動的魔獸爭霸Ⅲ,於是突然有了重新修改微軟雅黑字型的念頭,主要原因是目前的版本最高只能顯示 4 位數血量,這對於 Tower Defense 類型的遊戲來說實在太少 XD
既然要重作,就想做得更加完善,我發現上次所使用,新同文堂提供的繁簡中文對照表並不完整,可能是為了效率上的考量而捨棄罕用字。我在 Unicode.org 找到了另一份更加完整的列表,這次便是整合了兩張列表來製作。新同文堂的對照表雖然字數較少,但很奇怪的是它還包含了一些 Unicode.org 沒列出的部分。 Unicode.org 是採取比較直接的對照方式,某些簡體中文會對照到正體中文的異體字,我偏向一律採用正體字,另外還要一一檢查「於/于;于」、「游/遊;游」、「發/髮;发」、「歷/曆;历」這類特殊的對照,就這樣,大部分的時間都花在整理這兩張表格。
以上幾個例子我是這樣處理的:
- 于 → 不轉換。
雖然「于」是少用字,但若通通轉換成「於」,三國就會有個人被改名為「於禁」了 XD - 游 → 不轉換。
因為「游」和「遊」都是常用字,而且簡體長得就跟正體的「游」一模一樣。 - 发 → 一律轉換為「發」。
雖然「髮」也是一個簡單的字,但相較於「發」就顯得少用許多了。 - 历 → 一律轉換為「歷」。
要從「曆」和「歷」兩個字中取捨讓我思考了一下,最後決定參考 tsi.src 記載的詞頻 :p
修改字型檔案的部分,這次多了一個步驟——先將檔案用 TransType 轉換成 TrueType , Vista 的那幾個新字型不知道怎麼作的,檔案類型寫著 TrueType 但圖示卻標視為 OpenType ,應該又是在作什麼極限字型… 若不先轉換成一般的 TrueType 便直接編輯,就會像上次一樣, Kerning 全部壞掉。這次多作了這個步驟,修改完成的字型就不只能在 WarCraft Ⅲ中使用,經測試在 Word 2003/2007 中也能正常使用喔!
下載字型更新檔
以下這幾個檔案需和原版微軟雅黑(msyh.ttf)放在同一個資料夾中執行,執行後會更新 msyh.ttf ,而原始的檔案將被更名並備份為 msyh.ttf.bak 。
註:微軟雅黑字型中本來就有繁體字區,這個更新檔是將簡體字區中的字用繁體字區的字來覆蓋,讓本來應該顯示簡體字的地方也都顯示為繁體字。
5/19 更新:微軟免費釋出了微軟雅黑字型,沒有 msyh.ttf 的使用者可以到微軟的網站下載。
Microsoft YaHei Traditional
這是一般版本,只替換掉簡體字,在 1024 × 768 解析度下最高可顯示 4 位數生命值。
Microsoft YaHei Traditional SemiCondensed
這是將數字稍微縮窄的版本,在 1024 × 768 解析度下最高可顯示 6 位數生命值。
Microsoft YaHei Traditional Condensed
這是將數字更加縮窄的版本,在 1024 × 768 解析度下可顯示 7 位數生命值。
※ 要等麥噹噹的血量跑到 8 位數我實在受不了… 所以後面沒有測試。
Microsoft YaHei Traditional Condensed Old Style
使用 Old Style 數字的版本,雖然我很喜歡 Old Style 數字,但是用在遊戲中似乎不怎麼好看… 因此這個版本並無釋出的打算。




看到麥當當,我笑到不能自已了…
啊,沒說清楚,我是說看到它的樣子之後 XD